Aarhus University Seal / Aarhus Universitets segl

Dansk eller engelsk? Få svaret her

In English? Det spørgsmål bliver nu lettere at besvare med Healths nye retningslinjer, der beskriver, hvor og hvornår vi kommunikerer på dansk og på engelsk internt på fakultetet.

03.03.2020 | Sabina Bjerre Hansen

Er du i tvivl om, hvornår du (også) skal kommunikere på engelsk? Så er der hjælp at hente i fakultetets nye retningslinjer for brug af dansk og engelsk. Foto: Amador Loureiro, Unsplash.

De nye retningslinjer for brug af dansk og engelsk skal være med til at sikre, at alle fakultetets medarbejdere får samme information på samme tid uanset modersmål. Og retningslinjerne er netop retningslinjer, man som leder og medarbejder kan læne sig op ad i den daglige kommunikation.

Arbejdssproget på Health er som udgangspunkt stadig dansk, med mindre der er ikke-dansktalende medarbejdere til stede på fx et møde eller blandt modtagerne af fx en mail. I så fald afholdes mødet på engelsk, ligesom mailens indhold også er på engelsk – evt. som supplement til den danske version.

De sproglige retningslinjer er vedtaget af fakultetsledelsen, og det er op til institutledere og funktionsledere at implementere dem lokalt.

Se de nye retningslinjer herunder og på fakultetets hjemmeside.


Retningslinjer for brug af dansk og engelsk på Health

Hjemmesider og webkommunikation

  • Alle nødvendige informationer om medarbejderes ret og pligt (fx ansættelse, ferie, barsel etc.) er tilgængelige på dansk og engelsk.
  • Artikler, nyheder, meddelelser og kalenderopslag findes på dansk og engelsk og er tilgængelige på hjemmesiden.
  • Den engelske hjemmeside er ikke nødvendigvis en 1:1-spejling af den danske. Den engelske hjemmeside kan versioneres, så enkeltelementer er kortere resumeer af de dansksprogede indholdselementer, ligesom nogle informationer kun er relevante for ikke-dansktalende medarbejdere og derfor kun figurerer på den engelske hjemmeside.

Mails

  • Mails fra fakultetsledelsen, institutledelser og administrationen, der sendes eller videresendes til alle medarbejdere, udsendes også på engelsk, hvis der er ikke-dansktalende medarbejdere blandt modtagerne.

    Det betyder, at informationen så vidt muligt sendes på dansk og engelsk i samme mail. Lader det sig ikke gøre, eftersender afsender hurtigst muligt informationen på engelsk og oplyser i den danske mail om, hvornår samme information distribueres på engelsk.

Møder og arrangementer

  • Såfremt der er medarbejdere til stede, som ikke forstår dansk, afholdes møder og arrangementer på engelsk.

Nyhedsbreve

  • Nyhedsbreve, der udgår fra fakultetsledelsen, institutledelser og administrationen til medarbejderne, udsendes på dansk og engelsk.

PowerPoint-præsentationer

  • PowerPoint-præsentationer, der skal bruges på tværs af fakultetet, i en enhed eller et forum med ikkedansktalende medarbejdere, udarbejdes på engelsk.
  • Den mundtlige formidling af den engelske PowerPoint-præsentation kan holdes på dansk, hvis alle deltagende medarbejdere er dansktalende.

Video

  • Videoer kan være på både dansk og engelsk, afhængig af målgruppe.
  • Videoer har som udgangspunkt og uanset originalsprog undertekster på engelsk.
  • Tekstskilte og skriftlige informationer i videoen oversættes ikke.

Kontakt

Kommunikationspartner Sabina Bjerre Hansen
Aarhus Universitet, Health Kommunikation
Mobil: +45 30 12 37 37
Mail: sbh@au.dk

Administrativt, Ph.d.-studerende, Health, Health, Politik og strategi, Teknisk/administrativ medarbejder, Institut for Biomedicin, Videnskabelig medarbejder, Institut for Folkesundhed, Institut for Klinisk Medicin